王安石辞妾文言文翻译
《王安石辞妾》的翻译及注释如下:翻译: 王安石升任知制诰时,吴夫人给他买了一个小妾。 王安石见到小妾后 ,问道:“这是什么人?”小妾回答说:“夫人让我在您身边侍奉您 。 ” 王安石又问:“你是哪家的?”小妾回答说:“我的丈夫是军中官员,因运米时船沉,家中财产全部用尽还不够赔偿 ,所以卖了我来补偿。
翻译文言文王安石辞妾 王安石为皇帝起草诏书在嘉佑六年(1061),当时他的诸弟皆已成立,家中负担不象过去那么重了 ,当时他还任工部郎中 、纠察在京刑狱,官职与俸禄都有提升,已经步入社会上层了,因此贤惠的吴夫人也想让丈夫享受一下上流社会的待遇 ,偷偸为他买了一个妾侍奉左右。
《王安石辞妾》的翻译:王荆公升任为知制诰时,吴夫人给他买了一个小妾,荆公见到了小妾 ,便说:“这是谁?”那女子说:“夫人让我在您身边侍奉您 。 ”王荆公说:“你是谁家的?”那女子说:“我的丈夫是军中官员,运米时船沉,家中财产全部用尽(用来赔偿)还不够 ,还要卖了我来补偿。
王安石辞妾的文言文翻译如下:王安石担任知制诰时,吴夫人给他买了一个小妾。王安石问她说:“你是谁家的女子?”女子回答说:“夫人让我侍奉您左右 。 ”王安石又问:“你丈夫是做什么的?”女子答道:“我的丈夫是军中大将,负责运米时 ,船只不幸沉没,家中的资产全部赔上还不够,只好卖了我来补偿。
女子的丈夫是军中的大将 ,负责监督运米时,船只不幸沉没,家财两空,不得不卖妻以偿债。王安石了解到此事后 ,不仅询问了女子的身世,还叫来她的丈夫,让他们继续过着原本的生活 ,并且还给他们一些钱。“物”字在文言文中不仅指事物,也指人 。
一不爱官,摒弃虚荣 ,六上札子辞相,事业人气最隆。二疏不能专美,有异梅福渊明;二不爱财 ,清廉骨梗,浩然正气凛凛,羞煞古今蠹虫;三不爱色 ,绝无绯闻,妻买美人辞去,不同贾充玄龄。千古知己,梁氏任公 。一言判断善恶 ,三代以来完人。唯仁者能好人,圣人所云。
【王安石辞妻】译文
〖One〗、王安石不爱女色,终生一妻 ,更无任何桃色事件,绝无绯闻 。 不爱官、不爱财 、不爱色,王安石是个地地道道的“三不爱官员”。仅此三项 ,便可令王安石永享盛名。
〖Two〗、王安石叫来她的丈夫,让他们夫妇还像原来一样过日子,又拿钱给了他们 。
〖Three〗、【翻译】王荆公发丧 ,吴夫人为他买了一个小妾,荆公见到说:“这是什么? ”那女子说:“夫人让我侍奉您左右。”王安石说:“你是何人?”那女子说:“我的丈夫是军中大将,运米时船沉 ,家中资产都赔上还不够,还要卖了我来补偿。 ”王安石说:“夫人花了多少钱买你?”女子说:“九十万钱 。
王安石辞妾文言文及翻译
上文“比公乘之,驯良如故”,意为等到张尚书骑上去 ,那马温顺善良得跟早先一样。指“并列 ” 、“靠近”。成语有“鳞次栉比”。又,王勃诗“天涯若比邻 ” 。
王安石待客①第二天②食物③才④备⑤一会儿⑥罢了⑦吃⑧回去①觉得很饥饿但不敢离去②那人心里对这事已感到奇怪。胡饼的四傍。 3范文正正直①交往②方法③因为④成家立业①适逢那个有道术的人病重②不值得交给 。
文言文[天敌]的翻译 天敌 苏辙说:“鱼不怕捕鱼的网,而怕鹈鹕 ,这是它的天敌。”村里的一个老人看见一个蜈蚣正在追一条蛇,走得很快。蜈蚣渐渐靠近蛇,蛇不动 ,张开嘴巴等待,蜈蚣径直钻进它的腹中 。过了一段时间出来,蛇已经死了。
比如本题 ,只要到文中找到原句:然后进行比较选项,即可发现错误。 1 试题分析:此题翻译时需要注意的关键词句有:『1』 “素”“以 ”“中“;『2』 “所简拔”“以”“于”“属 ” 。 文言文翻译最主要是抓得分点,考生把两句放到原文中 ,根据上下文意思,再结合句中得分点来翻译句子。 【考点定位】翻译文中的句子。
【原文】王安石辞妾 。王荆公知制诰,吴夫人为买一妾,荆公见之 ,曰:“何物也?”女子曰:“夫人令执事左右。”安石曰:“汝谁氏? ”曰:“妾之夫为军大将,部米运失舟,家资尽没犹不足 ,又卖妾以偿。
王安石辞妾原文
〖One〗、尤其是很多苏轼的粉丝,都对王安石深恶痛绝。然而其实,抛开那场褒贬不一的改革来讲 ,王安石其实也只是个有七情六欲之人,甚至比很多普通人都有情 。在古代,纳妾本是很正常之事 ,可王安石却一直是洁身自好,至今还流传着“王安石辞妾”的故事。而他对家里的弟妹、子女都是疼爱有加,是个好丈夫、好兄长 、好父亲。
〖Two〗、王安石辞妾文言知识主要涉及“物”字的多种含义:“物 ”字的基本含义:在文言文中 ,“物”字通常指事物,这一含义古今相同,表示具体的物品或抽象的概念 。“物”指人的特殊含义:在某些情况下,“物 ”字可用来指代人 ,尤其是在询问“何物也”时,可能是在询问“什么人”。
〖Three〗、就像是去楚国却往北方走。 ”2王安石辞妾 王荆公发丧,吴夫人为他买了一个小妾 ,荆公见到说:“这是什么?”那女子说:“夫人让我侍奉您左右 。”王安石说:“你是何人?” 那女子说:“我的丈夫是军中大将,运米时船沉,家中资产都赔上还不够 ,还要卖了我来补偿。
〖Four〗 、、王安石辞妾王荆公知制诰,吴夫人为买一妾,荆公见之 ,曰:“何物也? ”女子曰:“夫人令执事左右。”安石曰:“汝谁氏?”曰:“妾之夫为军大将,部米运失舟,家资尽没犹不足 ,又卖妾以偿 。 ”公愀然曰:“夫人用钱几何得汝?”曰:“九十”公呼其夫,令为夫妇如实,尽以钱赐之。




还没有评论,来说两句吧...